[9]
다조용해 | 02:13 | 조회 0 |루리웹
[7]
엘프여고생 | 02:13 | 조회 0 |루리웹
[8]
정의의 버섯돌 | 02:11 | 조회 0 |루리웹
[5]
루리웹-381579425 | 02:08 | 조회 0 |루리웹
[13]
검은투구 | 01:55 | 조회 0 |루리웹
[3]
루리웹-381579425 | 02:06 | 조회 0 |루리웹
[16]
빛의운영자スLL | 01:59 | 조회 0 |루리웹
[5]
타로 봐드림 | 01:58 | 조회 0 |루리웹
[8]
슈텐바이첼 | 01:57 | 조회 0 |루리웹
[4]
리네트_비숍 | 01:46 | 조회 0 |루리웹
[5]
성기에뇌박음 | 01:41 | 조회 0 |루리웹
[5]
허드슨리버 | 01:51 | 조회 0 |루리웹
[10]
Phenex | 01:47 | 조회 0 |루리웹
[1]
푸진핑 | 01:39 | 조회 0 |루리웹
[2]
허드슨리버 | 01:46 | 조회 13 |루리웹
댓글(12)
셧더뻨업이라도 했나?
https://youtu.be/pj_BXExc1rA?si=MjBnn7QhZEkD3GDJ&t=25
후속작에선 니기미 썅썅바라는 희대의 번역을 남긴다
개인적으로 찰지는건 그타가 최고인듯
나마시바
원어는 뭔대?
그냄새나는 입 닥쳐였나
당장 그 애한테서 떨어져, 이 ㅁㅁ아!
초월번역이라...
저거 셧업 비치로 알고잇는데 맞지?
'이 동네의 ㅁㅁ은 나야'
'아가리 닥쳐 ㅁㅁ아'
'나마씨,발'
'꿈을 무슨 악몽으로 꿨냐?'
진짜 주옥같은 번역들 많다 ㅋㅋㅋㅋ
자기 아빠 죽인년한테 하는 말 치곤 곱긴해